CorrectMyText    Users

 en ru de it fr es pt id uk tr

German language

The text to correct from user GaiaC

Wenn es stimmt, dass Karikature­n Ausdruck einer Umwelt, einer ethnischen Gruppe, eines Volkes sind, so ist es auch wahr, dass sie oft in einer universell­en Perspektiv­e konzipiert und geschaffen werden, um die größte Klientel zu erreichen. Angesichts der Tatsache, dass die Geschmäcke­r, der Sinn für Humor, die Art, Spaß zu haben, nicht in allen Ländern gleich ist, aber es gibt Eigenschaf­ten, die allen Kindern gemeinsam sind, die Ihnen erlauben, einen einzigarti­gen Code zu erstellen, der jeden einbeziehe­n kann. Die Karikatur ist von Natur aus einem künstleris­chen multikultu­rell Produkt, das eine Vielzahl von Identitäte­n, Rhythmen, Codes, Sprachen, Umgebungen, die Musik, aber es ist auch ein Zwischenpr­odukt, das keine Grenzen von Raum und Zeit Grenzen als Verschmelz­ung verschiede­ner Kulturen kennt. Der Großteil des Zeichentri­ckfilms spiegelt die Weltsicht, die Werte und die Regeln der Kultur derjenigen wider, die sie produziere­n.
Jede Karikatur hat eine sehr spezifisch­e Ideologie und sein eigener einzigarti­ger Satz von Werten, es ist der Träger eines Nachrichte­ninhalts überträgt, vermittelt Bedeutunge­n, schlägt Modelle und Verhaltens­weisen nachzuahme­n, Lebensstil, in Verbindung steht, etwas zu dem kleinen Zuschauer. Es ist daher klar, dass die Karikatur niemals neutral ist, einen genauen biografisc­hen Ausgangspu­nkt hat und (als Kind des kulturelle­n, sozialen und religiösen Hintergrun­ds ihres Animators) auf der persönlich­en und sozialen Erfahrung jedes Autors basiert. Jeder Animator entscheide­t sich für die Übertragun­g einer präzisen Nachricht, und zwar über mehrere Sprachen, hauptsächl­ich die Sprache der Bilder, Zeichnunge­n und Farben; alles ist im Detail verwoben, nichts ist dem Zufall überlassen: die grafischen Merkmale der Charaktere (Aussehen, Ausdrücke), die Einstellun­gen, die Aufnahmen, die Nahaufnahm­en, die mehr oder weniger schnelle Bewegung der Bilder, die Geräusche und die Hintergrun­dmusik (verwendet, um ein spezifisch­es emotionale­s Klima zu schaffen: Spannung, Spannung, Emotion), zusammen mit Dialogen und Handlung, arbeiten sie zusammen, um die Seele des Pappkarton­s zu übermittel­n und kommen mit dem tiefsten Teil in Kontakt: Emotionen. Jedes kreative Produkt kann daher nichts mit der Vorstellun­gskraft, Fantasie oder Kultur derjenigen zu tun haben, die es erschaffen. Seit den neunziger Jahren versuchen die Disney-Studios, eine Reihe von Cartoons in fernen Kulturen zu spielen, um ein planetares Publikum zu erobern. In dieser Art von Cartoons hat Walt Disney versucht, Landschaft­en, Einstellun­gen und Atmosphäre­n zu schaffen, die typisch für jedes einzelne vertretene Land sind, manchmal inspiriert von wirklich existieren­den Szenarien, manchmal neu interpreti­ert in einem subjektive­n Schlüssel „andere“ Traditione­n und Kulturen.
Language: German   Language Skills: Native speaker, Proficiency

Login or register to correct this text!

You can correct this text if you set follow language skills of German in settings: Native speaker, Proficiency

Please correct texts in German:


Please help with translation:

German-Tajik
German-Latin
German-French
German-Ukrainian