|

Learn French
lettre de motivation
Dès mon enfance je m’intéresse aux sciences humaines. Même à l’école je réusissais mieux à la litterature, à l’histoire et aux sciences sociales, c’étaient mes disciplines préférées. Donc quand je pensais choisir une spécialité avant d’entrer à l’université, je voulais bien que ma profession soit liée au domaine des sciences humaines, en même temps j’aurais voulu que dans mes études se marient les sciences humaines et les sciences précises, et après, j’avais envie de recevoir les savoirs théoriques avec la possibilité de les utiliser en pratique.
Effectivement la sociologie satisfaisait mieux ces conditions et quand en 2001 j’ai terminé l’école je suis entrée à la faculté de sociologie de l’Université d’Etat de Moscou M.V. Lomonossov la même année. Au cours de mes études on avait comme disciplines la philisophie et les mathématiques aussi que plusieurs matières appliquées comme méthodes et méthodologie des recherches, ainsi que la sociologie de la culture, la sociologie des communications, l’anthropologie, la culturologie et la sociologie de la religion, qui m’ont permis de recervoir les savoirs généraux de la culture mondiale.
En troisième année j’ai choisi la spécialisation la sociologie de la politique, puisque elle réunit les savoirs théotique comme l’histoire de la pensé avec la possibilité d’être au courant de la vie sociale quotidienne. Dès ce moment-là je faisais des recherches sur la classe moyenne en Russie. En 2006 j’ai soutenu ma thèse de la fin d’études au sujet La classe moyenne en tant que sujet de la démocratisation dans la société russe ayant obtenu mention « exellent ».
Après avoir soutenu ma thèse de la fin d’études le directeur de recherche et le chef de chaire m’ont proposé de suivre des cycles d’études préparant à la soutenance de la thèse de candidat. Je developpais le sujet de ma thèse et ensuite j’ai passé avec succes mes examens de Candidat en sociologie (équivalence de Master). En même temps j’ai commencé à travailler comme journaliste libre en écrivant des textes publicitaires et des articles au sujet de la culture. Parmi les sujet de mes articles il y avait des panoramas des évenements culturels, par exemple des concerts, des festivals de cinema. Ensuite je travallais comme rédacteur du site internet dans une agence de promotion musicale Avant, qui organise des concerts et des festivals musicaux annuels des artistes russes et étrangers assez connus.
Donc mon orientation professionnelle a un peu changé mais mes préférences reste les mêmes car je m’intéresse toujours au domaine de la culture. Mon activité professionnelle est liée à l’écriture et aux communications avec mass media en général et en ce terme la formation acquise m’aide beaucoup. Dans mon travaille j’utilise toujours mes savoirs et qualités personnelles plus que possible, c’est pourquoi je reste dans le domaine des communication, parce qu’il requise des activités créatives et me permet d’ouvrir ma personnalité.
Pour le moment je travaille comme manager des communications dans la société Les Chemins de Fer de Russie. Mes responsabilités comprennent l’interprétation des nouvelles et la maintenance de l’image favorable de l’entreprise. Ainsi donc je m’occupe de la rédaction des communiqués de presse et des articles pour la presse d’affaire, de la préparation des conferences de presse et des manifestations des directeurs, ainsi que de la participation à la création des strategies publicitaires et de la production de la publicité (prospectus, vidéo, etc.) en développant le contenu, les maquettes et les scénarios. Puisque la société Les Chemins de Fer de Russie est en train de se renouveler et changer son image, on a plein de prétextes informatifs et on travaille beaucoup à l’accompagnement de nouveaux produits et des services soit ce sont des interprétation dans la presse, soit ce sont des promotion parmi les clients et le pubic.
Néamoins mon travail actuel est lié aux relations publiques, je voudrais que mes activités professionnelles soient plus proches au domaine culturel. C’est pourquoi je voudrais obtenir la formation spécialisée et je croix que le cours Master Sociologie et anthropologie : politique, culture et migrations, Spécialité Professionnel : Politiques culturelles correspond bien à mes besoins. Mon expérience professionnelle, la formation acqise et la bonne maîtrise de la langue française (DELF B2) me permettent d’étudier cette spécialisation. Je suis persuadée que les savoirs obtenus pendant ce cours me permettront de travailler efficacement dans le domaine choisi.
|
 |


-->
correction by magedmagdy12
,
correction by iasi
,
correction by missmetwo
,
correction by olive
,
correction by Mr Lio
,
correction by Kloe
This text is already corrected!
Hello! My name is Dmitry Lopatin. I've created correctmytext.com
in 2009 to help everyone who learns foreign languages.
I'll be happy to see you as my friends in Facebook:

| |
Learning to write and speak a foreign language correctly requires having somebody to correct your grammar and usage errors.
Otherwise you may learn a substandard version of the language with deep-rooter mistakes and incorrect usages that are hard to get rid of.
A popular and tried-and-true way to learn languages involves writing texts in a foreign language on a daily basis and reading them aloud to a native speaker, who will correct any mistakes.
Native speakers or language professionals will review your text and correct all errors of style or grammar free of charge.
You can also request a sound recording of the spoken version of your corrected text that will let you hear the subtleties of pronunciation by a native speaker.
| |
|
|
|